Template Tin Tức Mới Nhất

 Chào các bạn, bài viết này sẽ sẽ tổng hợp những mẫu câu giao tiếp tiếng Trung về công việc - công ty để giúp cho các bạn có thể áp dụng thuận lợi và dễ dàng hơn trong công việc hằng ngày. Hãy cùng Cuộc Sống Giản Đơn 123 luyện tập nhé!

TỔNG HỢP CÁC MẪU CÂU VỀ CÔNG VIỆC - CÔNG TY:


mau-cau-giao-tiep-tieng-Trung-trong-cong-viec


你是做什么工作的呢?

/nǐ shì zuò shén me gōng zuò de ne/

Cậu làm công việc gì vậy?


你在哪儿工作呢?

/nǐ zài nǎr gōng zuò ne/

Cậu làm ở đâu thế ?


你最近工作顺利吗?

/nǐ zuì jìn gōng zuò shùn lì ma/

Dạo này công việc có thuận lợi không?


你在哪个部门工作?

/nǐ zài nǎ gè bù mén gōng zuò/

Cậu làm ở bộ phận nào?


我在一家电脑公司工作。

/wǒ zài yī jiā diàn nǎo gōng sī gōng zuò/

Tôi làm ở một công ty về máy tính 


我是国家公务员。

/wǒ shì guó jiā gōng wù yuán/

Tôi là công chức nhà nước 


这个工作你做了多长时间了?

/zhè gè gōng zuò nǐ zuò le duō cháng shí jiān le/

Cậu làm công việc này bao lâu rồi ?


你的公司在哪儿?

/nǐ de gōng sī zài nǎr/

Công ty cậu ở đâu ?


上下班路上要花多长时间?

/shàng xià bān lù shàng yào huā duō cháng shí jiān/

Đi làm với tan làm đi đường mất bao lâu ?


我正在找工作。

/wǒ zhèng zài zhǎo gōng zuò/

Tôi đang tìm việc 


我正在调工作。

/wǒ zhèng zài diào gōng zuò/

Tôi đang chuyển công tác


我现在失业了。

/wǒ xiàn zài shī yè le/

Hiện giờ tôi đang thất nhiệp 


我被开除了。

/wǒ bèi kāi chú le/

Tôi bị sa thải rồi 


最近总是加班累死我了!

/zuì jìn zǒng shì jiā bān , lèi sǐ wǒ le/

Dạo gần đây toàn phải tăng ca, mệt chết tôi rồi 


Khi bạn muốn giúp đỡ ai đó

我可以帮你什么吗?

/wǒ kě yǐ bāng nǐ shén me ma/

Tôi có thể giúp gì cho bạn không ?


我可以为你做什么吗?

/wǒ kě yǐ wèi nǐ zuò shén me ma/

Tôi có thể giúp gì cho bạn không ?


+你需要帮忙吗?

/nǐ xū yào bāng máng ma/

Cậu có cần giúp không ?


+要我帮你吗?

/yào wǒ bāng nǐ ma/

Cần tôi giúp không ?


Trong các cuộc họp

会议几点开始?

/huì yì jǐ diǎn kāi shǐ/

Cuộc họp mấy giờ bắt đầu?


会议几点结束?

/huì yì jǐ diǎn jié shù/

Cuộc họp mấy giờ kết thúc ?


下午几点开会?

/xià wǔ jǐ diǎn kāi huì/

Buổi chiều mấy giờ họp ?


人到齐了吗?

/rén dào qí le ma/

Mọi người đã đến đủ chưa ?


还有谁还没来?

/ hái yǒu shuí hái méi lái/

Còn ai chưa đến nữa ?


会议马上就要开始了请大家安静!

/huì yì mǎ shàng jiù yào kāi shǐ le ,   qǐng dà jiā ān jìng/

Cuộc họp sắp bắt đầu rồi, xin mọi người hãy trật tự 


既然人齐了,那么会议开始吧!

/jì rán rén qí le , nà me huì yì kāi shǐ bā/

Nếu như mọi người đã đến đầy đủ rồi thì chúng ta bắt đầu họp thôi 


资料准备好了吗?

/zī liào zhǔn bèi hǎo le ma/

Tài liệu đã chuẩn bị xong hết chưa ?


今天我们要讨论

/jīn tiān wǒmen yào tǎo lùn … /

Hôm nay chúng ta sẽ thảo luận…


我们接着讨论第二个问题。

/wǒmen jiē zhe tǎo lùn dì èr gè wèn tí/

Chúng ta tiếp tục thảo luận vấn đề thứ hai 


对不起打断一下。

/duì bù qǐ dǎ duàn yí xià/

Xin lỗi cho tôi ngắt lời một chút 


我可以插句话吗?

/wǒ kě yǐ chā jù huà ma/

Tôi có thể xen vào một chút được không ?


你有什么要说吗?

/nǐ yǒu shén me yào shuō ma/

Anh có muốn nói/ phát biểu gì không ?


有谁对这项规定持异议吗?

/yǒu shuí duì zhè xiàng guī dìng chí yì yì ma/

Có ai vẫn còn có ý kiến khác về quy định này không ?


大家都同意吗?

/dà jiā dou tóng yì ma/

Mọi người đều đồng ý chứ ?


+反对的请举手。

/fǎn duì de qǐng jǔ shǒu/

Ai phản đối mời giơ tay 


Xin lỗi, cảm ơn, xin phép

对不起我迟到了!

/duì bù qǐ ,   wǒ chí dào le/

Xin lỗi, tôi đến muộn


我没有及早给你写信真对不起!

/wǒ méi yǒu jí zǎo gěi nǐ xiě xìn ,   zhēn duì bù qǐ/

Tôi không viết thư sớm cho anh, thật sự xin lỗi anh


感谢您的帮助。

/ gǎn xiè nín de bāng zhù/

Cảm ơn sự giúp đỡ của anh 


感谢各位领导和同事们一直以来的关照。

/gǎn xiè gè wèi lǐng dǎo hé tóngshìmen yī zhí yǐ lái de guān zhào/

Cảm ơn các lãnh đạo và các bạn đồng nghiệp đã luôn quan tâm và chiếu cố tôi bấy lâu nay 


是我做事不小心让公司受到损失非常抱歉。

/shì wǒ zuò shì bù xiǎo xīn ràng gōng sī shòu dào sǔn shī , fēi cháng bào qiàn/

Là do tôi làm việc không cẩn thận khiến công ty phải chịu tổn thất, tôi vô cùng xin lỗi 


GIAO TIẾP TIẾNG TRUNG TRONG CÔNG TY VĂN PHÒNG:


mau-cau-giao-tiep-tieng-Trung-trong-cong-ty

下周五我想请假可以吗?

/xià zhōu wǔ wǒ xiǎng qǐng jià , kě yǐ ma/

Thứ sáu tuần sau tôi muốn xin nghỉ phép có được không ạ ?


我可以请几天假吗?

/wǒ kě yǐ qǐng jǐ tiān jià ma/

Tôi có thể xin nghỉ phép mấy ngày được không ?


不知道我明天可不可以稍微晚一点来?

/bù zhī dào wǒ míng tiān kě bù kě yǐ shāo wēi wǎn yī diǎn lái/

Không biết mai tôi có thể tới muộn một chút được không?


1.英俊还没来呢。

YīngJùn hái méi lái ne.

Anh Tuấn chưa đến à?


2.明勇说他会晚点儿来。

MíngYǒng shuō tā huì wǎndiǎnr lái.

Minh Dũng nói anh ấy đến muộn một chút.


3.他最近总是迟到。

Tā zuìjìn zǒng shì chídào.

Dạo này anh ấy toàn đến muộn.


4.他到分公司一趟再来上班。

Tā dào fēngōngsī yí tàng zài lái shàngbān.

Anh ấy đến chi nhánh công ty rồi mới đến làm.


5.社长经常10点上班。

Shèzhǎng jīngcháng 10 diǎn shàngbān.

Trưởng phòng thường đi làm lúc 10 giờ.


6.我们公司打卡上班。

Wǒmen gōngsī dǎkǎ shàngbān.

Công ty chúng tôi dùng thẻ chấm công.


7.迟到1分钟也会罚款。

Chídào 1 fēnzhōng yě huì fákuǎn.

Đến muộn 1 phút cũng bị phạt tiền.


8.我明天出差。

Wǒ míngtiān chūchāi.

Ngày mai tôi đi công tác.


9.我到海外出差一个月。

Wǒ dào hǎiwài chūchāi yí ge yuè.

Tôi đi công tác ở nước ngoài 1 tháng.


10.我去北京出差。

Wǒ qù Běijīng chūchāi.

Tôi đi công tác ở Bắc Kinh.


11.我经常出差。

Wǒ jīngcháng chūchāi.

Tôi thường xuyên đi công tác.


12.我和老板一起去日本出差。

Wǒ hé lǎobǎn yīqǐ qù rìběn chūchāi.

Tôi đi công tác ở Nhật Bản cùng với ông chủ.


13.老板叫我到美国出差。

Lǎobǎn jiào wǒ dào Měiguó chūchāi.

Ông chủ cử tôi đi công tác ở Mỹ.


Tổng hợp


***BÀI VIẾT ĐƯỢC QUAN TÂM***

0 comments:

Đăng nhận xét

Cảm ơn bạn đã đóng góp nhận xét vào bài viết!

Video

Translate

Liên hệ

Tên

Email *

Thông báo *